no shit
На tumblr'e есть девушка, toptopia, которая родилась в Корее и прожила там до десяти лет, а сейчас живет в США.
Иногда она переводит песни ББ на английский, объясняя смысл и те слова, которые имеют два-три значения.
Для всех, кто не знает корейский, но знает английский, я бы действительно советовала прочитать. Это очень интересно.
И как бы повышает мнение о писательских способностях Джиди и Топа.

T.O.P - "Oh Mom" (Lyrics: T.O.P)
BIGBANG - Love Song part 1, part 2 (Lyrics: G-Dragon; Rap: TOP)
BIGBANG - A Good Man (Lyrics: T.O.P)
BIGBANG - Lies (Lyrics: G-Dragon)

@темы: LYRICS

Комментарии
26.11.2011 в 06:12

- me wants. - you'll gets! (c)
блин, очень интересно, а у меня не грузит... если тебе не сложно, можешь сюда в каменты вытащить?)
26.11.2011 в 06:24

no shit
farrrfarello, все не грузит, или только She's Gone? Она удалила пост почему-то(
26.11.2011 в 07:37

Listen and scream!
На ЖЖ переводы на инглиш выкладывают к каждому альбому в официальной группе и это не эксклюзив.
26.11.2011 в 15:04

- me wants. - you'll gets! (c)
Грайне, к сожалению, не грузит вообще все, ибо я живу в Китае, и тут все сайты грузятся по-настроению и велению мао цзедуна ТТ
26.11.2011 в 16:16

no shit
O-J Abarai, вы прочитали и сравнили?
Она делает скорее разборы чем "переводы".

farrrfarello, я вам соберу их в умыло, потому что я не уверенна, что она хочет, чтобы их реблогили.
26.11.2011 в 16:57

- me wants. - you'll gets! (c)
Грайне, ох, спасибо огромное!!!
26.11.2011 в 23:46

aka Kimie [- привет! детка, а ты почему не спишь? - зло не дремлет!(с)]
спасибо)
очень интересные интерпретации)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail